|
|
| <Color> in wrong position (<Колір> встановлено у неправильне гніздо) |
|
| Картридж встановлено у неправильне гніздо. |
|
| Переконайтесь, що всі картриджі встановлені у відповідні гнізда. Картриджі встановлюються в такому порядку (у напрямку від лицьової до задньої частини): чорний, блакитний, пурпуровий, жовтий. |
|
|
|
| 10.ХХХХ Supply Error (Помилка витратних матеріалів 10.ХХХХ) |
|
| Пам’ять на одному із картриджів не читається або відсутня. |
| ● |
| 10.0000 = помилка пам’яті чорного картриджа |
|
| ● |
| 10.0001 = помилка пам’яті блакитного картриджа |
|
| ● |
| 10.0002 = помилка пам’яті пурпурового картриджа |
|
| ● |
| 10.0003 = помилка пам’яті жовтого картриджа |
|
|
| Встановіть картридж на місце. |
| Вимкніть та ввімкніть пристрій. |
| Якщо несправність не усувається, замініть картридж. |
|
|
|
| 10.ХХХХ Supply Error (Помилка витратних матеріалів 10.ХХХХ) |
|
| ● |
| 10.1000 = пам’ять чорного картриджа відсутня |
|
| ● |
| 10.1001 = пам’ять блакитного картриджа відсутня |
|
| ● |
| 10.1002 = пам’ять пурпурового картриджа відсутня |
|
| ● |
| 10.1003 = пам’ять жовтого картриджа відсутня |
|
|
| Перевірте електронну наклейку. Якщо вона пошкоджена або знищена, замініть картридж. |
| Перевірте, чи картридж установлено у відповідне місце. |
| Вийміть і повторно встановіть картридж, після чого вимкніть і знову ввімкніть пристрій. |
| Якщо помилка пов’язана з кольоровим картриджем, спробуйте поміняти його місцями з картриджем іншого кольору з лотка. Якщо з’явиться таке саме повідомлення, виникла проблема із друкуючим механізмом. Якщо з’явиться інше повідомлення 10.10.XX, замініть картридж. |
|
|
|
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої внутрішня помилка. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Ввімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 50.x Fuser Error (50.x Помилка термофіксатора) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої помилка термофіксатора. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 25 хвилин і ввімкніть його. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 51.ХХ Error (Помилка 51.ХХ) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої внутрішня помилка обладнання. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 54.ХХ Error (Помилка 54.ХХ) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| Помилка одного з внутрішніх сенсорів пристрою. |
|
| 1. |
| Відкрийте кришку лотка картриджа та витягніть лоток картриджа. |
|
| 2. |
| Перевірте механізм білого кольору у відповідному картриджі. Він розташований із правого боку картриджа. |
|
| 3. |
| Повільно вставте та вийміть цей механізм. Під час натискання має з’явитися чорний прапорець. Він має повільно переміщатися. Якщо ні, повторно натисніть механізм, щоб усунути будь-яку можливу перешкоду. |
|
| 4. |
| Засуньте лоток картриджа та закрийте кришку. |
|
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 55.Х Error (Помилка 55.Х) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої внутрішня помилка. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 57.Х Fan error (Помилка вентилятора 57.Х) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої несправність внутрішнього вентилятора. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 59.Х Error (Помилка 59.Х) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| Один з двигунів пристрою несправний. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| У пристрої внутрішня помилка мікропрограми. |
|
| Вимкніть пристрій, зачекайте принаймні 30 секунд і потім увімкніть пристрій і дочекайтесь його запуску. |
| Якщо ви користуєтесь обмежувачем стрибків напруги, зніміть його. Увімкніть пристрій безпосередньо у розетку. Увімкніть пристрій. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| 79 Service Error (Помилка обслуговування 79) |
| Turn off then on (Вимкнути і ввімкнути) |
|
| Встановлений несумісний модуль DIMM. |
|
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| Device error (Помилка пристрою) |
|
| Відбулась внутрішня помилка. |
|
| Натисніть OK, щоб продовжити завдання. |
|
|
|
| Front (Передня) Door open (Кришка відкрита) |
|
| Передня кришка пристрою відкрита. |
|
|
|
|
| Genuine HP supply installed (Установлено оригінальний картридж НР) |
|
| Встановлено оригінальний картридж НР. Це повідомлення відображається на певний час після встановлення витратного матеріалу і замінюється повідомленням Ready (Готовність). |
|
|
|
|
| Incorrect supplies (Невідповідні витратні матеріали) |
|
| Більше, ніж один картридж встановлений у неправильне гніздо. |
|
| Переконайтесь, що всі картриджі встановлені у відповідні гнізда. Картриджі встановлюються в такому порядку (у напрямку від лицьової до задньої частини): чорний, блакитний, пурпуровий, жовтий. |
|
|
|
| Install <Color> cartridge (Встановіть <колір> картридж) |
|
| Картридж не встановлений або встановлений у пристрій неправильно. |
|
|
|
|
| Invalid driver (Неправильний драйвер) |
|
| Ви використовуєте неправильний драйвер принтера. |
|
| Виберіть потрібний драйвер принтера. |
|
|
|
| Jam in <location> (Застрягання у <розташування>) |
|
| Пристрій зафіксував застрягання. |
|
| Видаліть застрягання у вказаному місці. Друк завдання має продовжуватись. Якщо ні, спробуйте провести повторний друк завдання. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| Jam in tray <X> (Застрягання у лотку <X>) |
| Clear jam and then Press OK (Усуньте застрягання і натисніть ОК) |
|
| Пристрій зафіксував застрягання. |
|
| Усуньте застрягання у вказаному місці і натисніть OK. |
| Якщо повідомлення не зникає, зверніться до служби підтримки НР. |
|
|
|
| Load paper (Завантаження паперу) |
|
|
|
|
|
| Load tray # <TYPE> <SIZE> (Завантажте лоток #, <ТИП> <РОЗМІР>). |
|
| Лоток налаштований на тип носія та розмір, необхідні для виконання друку завдання, проте лоток порожній. |
|
| Завантажте правильний носій у лоток або натисніть OK, щоб використати носій з іншого лотка. |
|
|
|
| Load tray 1 <TYPE> <SIZE> (Завантажте лоток 1, <ТИП> <РОЗМІР>). |
|
| Жоден лоток не налаштований на тип носія та розмір, яких вимагає завдання друку. |
|
| Завантажте правильний носій у лоток 1 або натисніть OK, щоб використати носій з іншого лотка. |
|
|
|
| Load tray 1 plain <SIZE> (Завантажте лоток 1, звичайний <РОЗМІР>). |
| Cleaning mode (Режим очищення) [OK] to start (ОК для запуску) |
|
| Пристрій готовий починати операцію очищення. |
|
| Завантажте звичайний папір вказаного розміру в лоток 1 і натисніть OK. |
|
|
|
| Manual duplex (Ручний дуплекс) |
| Load tray # (Завантажте лоток) № Press OK (Натисніть ОК) |
|
| Було видрукувано одну сторону завдання ручного двостороннього друку, сторінку слід перезавантажити для друку з іншого боку. |
|
| Завантажте папір у вказаний лоток стороною для друку догори і верхнім краєм сторінки від себе, після чого натисніть OK. |
|
|
|
| Manual feed <TYPE> <SIZE> (Ручна подача <ТИП> <РОЗМІР>) |
| Press OK for available media (Натисніть ОК для наявного носія) |
|
| Пристрій встановлено у режим ручної подачі. |
|
| Натисніть OK, щоб видалити повідомлення або завантажте потрібний носій у лоток 1. |
|
|
|
| Memory is low. (Брак об’єму пам’яті) |
| Try again later or turn off & on (Спробуйте ще раз пізніше або вимкніть і увімкніть пристрій знову) |
|
| Пам’ять пристрою майже заповнена. |
|
| Натисніть OK, щоб закінчити завдання, або натисніть X, щоб скасувати його. |
| Поділіть завдання на частини з меншою кількістю сторінок. |
|
|
|
|
| Носій друку було відхилено під час проходження через пристрій. |
|
| Натисніть OK, щоб усунути повідомлення. |
|
|
|
| Non HP supply Installed (Установлено витратний матеріал стороннього виробника) |
|
| Установлено витратний матеріал стороннього виробника. |
|
| Це тимчасове повідомлення, яке зникне через декілька секунд. |
| На обслуговування або ремонт, спричинені використанням витратних матеріалів сторонніх виробників, гарантія НР не поширюється. |
|
|
|
| Order <color> cartridge (Замовте <колір> картридж) |
|
| Вказаний картридж наближається до завершення свого ресурсу. |
|
| Замовте зазначений картридж. Друк буде продовжуватись до появи Replace <color> cartridge (Замініть <колір> картридж). |
|
|
|
| Order supplies (Замовлення витратних матеріалів) |
|
| Більше, ніж один витратний матеріал вичерпується. |
|
| Перевірте індикатори рівня витратних матеріалів на панелі керування або видрукуйте сторінку стану витратних матеріалів, щоб визначити, які картриджі вичерпуються. Див. Інформаційні сторінки. |
| Замовте зазначений картридж. Друк буде продовжуватись до появи Replace <color> cartridge (Замініть <колір> картридж). |
|
|
|
| Print failure (Несправність друку) |
| Press OK (Натисніть ОК) If error repeats turn off then on (Якщо помилка повторюється, вимкніть і увімкніть) |
|
| Принтер не може обробити сторінку. |
|
| Натисніть OK, щоб продовжити виконання завдання друку, проте це може вплинути на результат. |
| Якщо помилка не зникає, вимкніть і увімкніть пристрій знову. Надішліть завдання друку ще раз. |
|
|
|
| Rear (Задня) Door open (Кришка відкрита) |
|
| Задня кришка пристрою відкрита. |
|
|
|
|
| Remove shipping locks from <color> cartridge (Зніміть пластикові кріплення з <колір> картриджа) |
|
| Встановлене пластикове кріплення на картриджі. |
|
| Перевірте, чи видалено пластикове кріплення з картриджу. |
|
|
|
| Remove shipping locks from all cartridges (Зніміть пластикові кріплення з усіх картриджів) |
|
| Пластикове кріплення картриджа встановлене на одному або більше картриджах. |
|
| Перевірте, чи видалено усі пластикові кріплення з картриджів. |
|
|
|
| Remove shipping material from rear door (видаліть фіксатор задньої кришки) |
|
| Два пластикові кріплення не видалено із заднього ролика. |
|
| Відкрийте задню кришку та видаліть пластикові кріплення. |
|
|
|
| Replace <color> cartridge (Замініть <колір> картридж) |
|
|
|
|
|
| Replace supply (Заміна витратного матеріалу) |
| Override in use (Використання вичерпаного картриджу) |
|
| Елемент меню Print quality (Якість друку) Replace supplies (Заміна витратних матеріалів) встановлено наOverride out (Продовжити після вичерпання). |
|
| Ви можете продовжувати друкувати, поки не почне погіршуватись якість друку. |
|
|
|
| Unexpected size in tray # (Неочікуваний розмір у лотку #) |
| Load [size] (Завантажте [розмір]) Press OK (Натисніть ОК) |
|
| Пристрій зафіксував носій для друку у лотку, який не відповідає конфігурації цього лотка. |
|
|
|
|
| Used <color> cartridge in use (Використовується порожній <колір> картридж) |
|
| Виявлено та прийнято картридж, що був у використанні. |
|
|
|
|
| Used supplies in use (Використовуються використані витратні матеріали) |
|
| Установлено картриджі, що були у використанні. |
|
|
|
|
| Used supply installed (Встановлено використаний витратний матеріал) |
| To accept Press OK (Щоб прийняти, натисніть ОК) |
|
| Установлено картридж, що був у використанні. |
|
| Натисніть OK, щоб продовжити. |
|