|
10.00.XX Supply Error (Error de subministrament 10.00.XX)
|
|
La memòria de subministrament d’un dels cartutxos d’impressió no es pot llegir o bé no hi és.
|
●
|
10.0000 = error de memòria de subministrament de negre
|
|
●
|
10.0001 = error de memòria de subministrament de cian
|
|
●
|
10.0002 = error de memòria de subministrament de magenta
|
|
●
|
10.0003 = error de memòria de subministrament de groc
|
|
|
Torneu a instal·lar el cartutx.
|
Apagueu i torneu a engegar el producte.
|
Si no se soluciona el problema, canvieu el cartutx.
|
|
|
10.10.XX Supply Error (Error de subministrament 10.10.XX)
|
|
●
|
10.1000 = la memòria de subministrament de negre no hi és
|
|
●
|
10.1001 = la memòria de subministrament de cian no hi és
|
|
●
|
10.1002 = la memòria de subministrament de magenta no hi és
|
|
●
|
10.1003 = la memòria de subministrament de groc no hi és
|
|
|
Comproveu l’etiqueta electrònica. Si està trencada o malmesa, canvieu el cartutx.
|
Comproveu que el cartutx s’hagi instal·lat a la ubicació correcta.
|
Traieu i torneu a instal·lar el cartutx i, a continuació, apagueu el producte i torneu-lo a engegar.
|
Si l’error correspon a un cartutx de color, proveu de canviar-lo per un altre cartutx de color a la safata. Si apareix el mateix missatge, això vol dir que hi ha un problema amb el motor. Si apareix un missatge 10.00.XX diferent, canvieu el cartutx.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha produït un error intern del producte.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
50.X Fuser Error (50.X Error del fusor)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
El producte ha patit un problema amb el fusor.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 25 minuts i torneu-lo a engegar.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha produït un error de maquinari intern del producte.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
El producte té un problema amb un dels sensors interns.
|
|
1.
|
Obriu la porta que dóna a la safata del cartutx i traieu la safata del cartutx.
|
|
2.
|
Observeu el mecanisme blanc del cartutx corresponent. Està ubicat a la dreta del cartutx.
|
|
3.
|
Pressioneu el mecanisme cap a dintre i cap a fora a poc a poc. S’alçarà un indicador negre mentre pressioneu. S’hauria de moure a poc a poc. Si no ho fa, pressioneu repetidament per provar de desbloquejar qualsevol possible obstrucció.
|
|
4.
|
Pressioneu la safata del cartutx i tanqueu la porta.
|
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha produït un error intern del producte.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
57.X Fan Error (57.X Error del ventilador)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha produït un problema al ventilador intern del producte.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
El producte té un problema amb un dels motors.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha produït un error al microprogramari intern del producte.
|
|
Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l’endoll de paret. Engegueu el producte.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
79 Service Error (79 Error de servei)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha instal·lat un DIMM incompatible.
|
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
<Color> in wrong position (<Color> en posició incorrecta)
|
|
Hi ha un cartutx instal·lat a la ranura incorrecta.
|
|
Comproveu que tots els cartutxos s’han instal·lat a la ranura correcta. De davant a darrera, els cartutxos s’instal·len en aquest ordre: negre, cian, magenta, groc.
|
|
|
Device error (Error del dispositiu)
|
|
S’ha produït un error intern.
|
|
Premeu OK per reprendre la tasca.
|
|
|
Front Door open (Porta oberta) (frontal)
|
|
La porta frontal del producte és oberta.
|
|
|
|
Genuine HP supply installed (Subministrament instal·lat original d’HP)
|
|
S’ha instal·lat un subministrament original d’HP. Aquest missatge apareixerà breument després d’instal·lar el subministrament, i a continuació se substituirà pel missatge d’a punt.
|
|
No és necessària cap acció.
|
|
|
Incorrect supplies (Subministraments incorrectes)
|
|
Hi ha més d’un cartutx instal·lat a la ranura incorrecta.
|
|
Comproveu que tots els cartutxos s’han instal·lat a la ranura correcta. De davant a darrera, els cartutxos s’instal·len en aquest ordre: negre, cian, magenta, groc.
|
|
|
Install <color> cartridge (Instal·leu el cartutx <color>)
|
|
El cartutx no s’ha instal·lat o no s’ha instal·lat correctament.
|
|
|
|
Invalid driver (Controlador no vàlid)
|
|
Esteu utilitzant un controlador d’impressora incorrecte.
|
|
Seleccioneu el controlador d’impressora correcte.
|
|
|
Jam in <location> (Embús a <ubicació>)
|
|
El producte ha detectat un embús.
|
|
Elimineu l’embús de la zona indicada En circumstàncies normals, la tasca d’impressió es reprendrà. En cas contrari, proveu de tornar a enviar-la.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Jam in tray <X> (Embús a la safata <X>)
|
Clear jam and then Press OK (Elimineu l’embús i després premeu [OK])
|
|
El producte ha detectat un embús.
|
|
Elimineu l’embús a la ubicació indicada i després premeu OK.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP.
|
|
|
Load paper (Carregueu paper)
|
|
Totes les safates són buides.
|
|
Carregueu suport d’impressió.
|
|
|
Load tray # <TYPE> <SIZE> (Carregueu safata núm. <TIPUS> <MIDA>)
|
|
Hi ha una safata configurada per al tipus i mida de material que la tasca d’impressió requereix però la safata és buida.
|
|
Carregueu a la safata el material correcte o premeu OK per utilitzar el material en una altra safata.
|
|
|
Load tray 1 <SIZE> (Carregueu safata 1 <MIDA>)
|
Cleaning mode (Mode de neteja) [OK] to start ([OK] per començar)
|
|
El producte està preparat per processar l’operació de neteja.
|
|
Carregueu la safata 1 amb paper normal de la mida indicada i, a continuació, premeu OK.
|
|
|
Load tray 1 <TYPE> <SIZE> (Carregueu safata 1 <TIPUS> <MIDA>)
|
|
No hi ha cap safata configurada per al tipus i mida de material que la tasca d’impressió requereix.
|
|
Carregueu a la safata 1 el suport correcte o premeu OK per utilitzar el suport en una altra safata.
|
|
|
Manual duplex (Impressió a doble cara manual)
|
Load tray # Press OK (Carregueu safata núm. Premeu [OK])
|
|
S’ha imprès la primera cara d’una tasca d’impressió manual a doble cara i s’ha de carregar la pàgina per processar l’altra cara.
|
|
Col·loqueu la pàgina a la safata indicada amb la cara que s’hagi d’imprimir cap amunt i la part superior cap al producte i premeu OK.
|
|
|
Manual feed <TYPE> <SIZE> (Alimentació manual <TIPUS> <MIDA>)
|
Press OK for available media (Premeu [OK] per veure els suports disponibles)
|
|
El producte està en mode d’alimentació manual.
|
|
Premeu OK per esborrar el missatge o carregueu el suport correcte a la safata 1.
|
|
|
Memory is low (Memòria baixa)
|
Try again later or turn off & on (Torneu-ho a provar més tard o apagueu i engegueu)
|
|
La memòria del producte és gairebé plena.
|
|
Premeu OK per finalitzar la tasca o X per cancel·lar-la.
|
Dividiu el treball en parts més petites que continguin menys pàgines.
|
|
|
Misprint (Error d’impressió)
|
|
El suport ha patit un retard en el recorregut pel producte.
|
|
Premeu OK per esborrar el missatge.
|
|
|
Non HP supply Installed (S’ha instal·lat un consumible que no és d’HP).
|
|
Hi ha instal·lat un consumible que no és d’HP.
|
|
Aquest missatge és temporal i desapareixerà en uns segons.
|
La garantia d’HP no cobreix els serveis ni les reparacions resultat de la utilització de consumibles que no siguin d’HP.
|
|
|
Order <color> cartridge (Encarregueu un cartutx <color>)
|
|
El cartutx especificat s’està apropant al final de la vida útil.
|
|
Encarregueu el cartutx especificat. Es continuarà imprimint fins que aparegui Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>).
|
|
|
Order supplies (Encarregueu subministraments)
|
|
Hi ha més d’un subministrament amb nivell baix.
|
|
Comproveu els indicadors de nivell de subministrament al tauler de control o imprimiu una pàgina d’estat de subministrament per esbrinar quins són els cartutxos baixos. Consulteu Pàgines informatives.
|
Encarregueu els cartutxos especificats Es continuarà imprimint fins que aparegui Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>).
|
|
|
Print failure (Defecte d’impressió)
|
Press OK If error repeats turn off then on (Premeu [OK] Si l’error es repeteix, apagueu i torneu a encendre)
|
|
El producte no pot processar la pàgina.
|
|
Premeu OK per reprendre la tasca, però tingueu en compte que la impressió en pot resultar perjudicada.
|
Si l’error persisteix, apagueu i torneu a encendre. Torneu a enviar la tasca d’impressió.
|
|
|
Rear Door open (Porta oberta) (posterior)
|
|
La porta posterior del producte és oberta.
|
|
|
|
Remove shipping locks from <color> cartridge (Retireu els blocatges de transport del cartutx <color>)
|
|
Hi ha una tanca de transport instal·lada en un cartutx.
|
|
Comproveu que s’ha tret la tanca de transport del cartutx.
|
|
|
Remove shipping locks from all cartridges (Retireu els blocatges de transport de tots els cartutxos)
|
|
Hi ha una tanca de transport instal·lada en un o en diversos cartutxos d’impressió.
|
|
Comproveu que s’han tret les tanques de transport de tots els cartutxos.
|
|
|
Remove shipping material from rear door (Retireu el material de transport de la porta posterior)
|
|
No s’han tret els dos bloqueigs de transport del rodet posterior.
|
|
Obriu la porta posterior i traieu els bloqueigs de transport.
|
|
|
Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>)
|
|
El cartutx d’impressió ha arribat al final de la seva vida.
|
|
|
|
Replace supply (Substituïu el subministrament)
|
Override in use (Anul·lació en ús)
|
|
L’element Replace supplies (Substituïu els subministraments) del menú Print Quality (Qualitat d’impressió) té seleccionat el valor Override out (Substitueix sortida).
|
|
Podeu continuar imprimint fins que detecteu una reducció de la qualitat d’impressió.
|
|
|
Unexpected size in tray # (Mida inesperada a la safata núm.)
|
Load [size] Press OK (Carregueu [mida]. Premeu [OK])
|
|
El producte ha detectat a la safata un tipus de suport que no correspon a la configuració de la safata.
|
|
|
|
Used <color> cartridge in use (S’està fent servir un cartutx <color> utilitzat)
|
|
S’ha detectat i acceptat un cartutx d’impressió usat.
|
|
No és necessària cap acció.
|
|
|
Used supplies in use (S’estan utilitzant subministraments utilitzats)
|
|
S’han instal·lat cartutxos d’impressió usats.
|
|
No és necessària cap acció.
|
|
|
To accept Press OK (S’ha instal·lat un subministrament utilitzat. Per acceptar-lo, premeu [OK])
|
|
Hi ha un cartutx usat instal·lat.
|
|
|